Незнайка представит Россию на ЭКСПО-2010
Dunno, экскурсовод по российскому павильону на "Экспо–2010" в Шанхае. Он же, там же — талисман России. Изначально для перевода имени «Незнайка» было выбрано сочетание иероглифов, означающее маленького невежду, который ничего не знает и не стыдится в этом признаваться. «Для китайцев, которые с древности ценят знание и науки, это было очень неприятно», — рассказал китаист Арсений Попов. Неудачный перевод широко обсуждался в Интернете. Китаисты из России придумали более подходящий вариант — «сердце, стремящееся к знанию, широкой образованности». «Не все китайцы знают этот иероглиф, но любой китаец его прочтёт. Это довольно редко встречающийся иероглиф, что тоже здорово».
bfm.ru
Это